4" Submersible PumpsINSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUALINSTRUCTION MANUALIM096
104.2 Verify Voltage and Turn Supply Power OffInsure that your motor voltage and power supply voltage are the same. Place the circuit breaker or d
114.6 Three Phase Power UnbalanceA full three phase supply consist-ing of three individual transformers or one three phase transformer is recommended.
12 5.0 STARTING THE PUMP5.1 Install a Valve and Run the Pump To Clear the WaterOn a new well - Install a ball or globe valve on the pump dischar
13GENERATION II – 2-WIRE, 4" SINGLE PHASE ELECTRICAL DATA, 60 HERTZ, 3450 RPMGENERATION II – 3-WIRE, 4" SINGLE PHASE ELECTRICAL DATA, 60 H
14 PRESSURE SWITCHOR OTHER CONTROLPUMPSAVER111 / 233L1INL1OUTL2IN OUTL2 FUSED DISCONNECTOR CIRCUIT BREAKERGNDL1 L2PRESSURE SWITCHOR OTHER CONTROLL1L1
15CENTRIPRO THREE PHASE, 4", MOTOR DATAEFFICIENCY, THRUST RATING, FUSE/CIRCUIT BREAKER, KVA CODESEfficiency %Thrust Rat-ingKVA CodeStandard FuseDE
16THREE PHASE, 4" MOTOR DATA Electrical Data, 60 Hz, 3450 RPMTHREE PHASE 4" MOTOR DATA Electrical Data, 60 Hz, 3450 RPM Full
17Motor Lead Lengths – 3-Phase Motors – Based on Service Factor Amps, 30º C Ambient and 5% Voltage Drop Motor Rating 60º C and 75º C Insulation - A
18Technical DataMOTOR INSULATION RESISTANCE READINGSNormal Ohm/Megohm readings, ALL motors, between all leads and ground Condition of Motor and Lead
19L1 L2Disconnect Switch (2)Pressure Switch (5)LineLoadLoadLineNOTE: PumpSaver (6)Pressure Switch (5)Disconnect Switch (2)Three WireControl Box (7)L1
2Table of ContentsSUBJECT PAGESafety Instructions ... 3 & 4Pump Protection Devices ...4Installation Checklist ...
20Incoming Supply from Fuse Box or Circuit Breaker (1)L1 L2Disconnect Switch (2)Pressure Switch (5)LineLoadLoadLineMagnetic Contactor (6)Three Wire Co
21DEFINITE PURPOSE THREE PHASE STARTERS WITH ADJUSTABLE OVERLOADSCentriPro Order No.Eaton ReferenceNumberMaximumAmpsSupply VoltageO.L. RelayOverload R
22WARNINGHazardous voltagecan shock, burn orcause death.TroubleshootingDISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL POWER BE-FORE ATTEMPTING ANY SERVICE. FAILURE
23Bomba sumergible de 4 pulg.INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANUAL DEL MANTENIMIENTOMANUAL DE INSTRUCCIÓNIM096
24Información del propietarioNúmero de modelo de la bomba:Número de serie de la bomba:Número de modelo del motor:Número de serie del motor:Agente:No.
25ADVERTENCIAADVERTENCIATodo el trabajo eléctrico debe ser realizado por un técnico calificado. Siempre siga el Código Eléctrico Nacional (NEC) o el Có
26ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIAPELIGROADVERTENCIAPRECAUCIÓNNunca presurice demasiado el tanque, las tu
27LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN• Anote la información de la bomba y del motor y otros datos solicitados en la portada de este manual.• Inspe
28INSTALACIÓN DEL TANQUE CAPTIVE AIRAVISO: LOS CAMBIOS DE PRESIÓN DE PRECARGA DEL TANQUE DEBEN HACERSE CON LA VÁLVULA NEUMÁTICA EN EL EXTREMO SUPERIOR
292.0 TUBERÍAAviso: La mayoría de las bombas sumergibles de 4 pulg. tienen roscas de mano izquierda en la cabeza de descarga; sujete la bomba sólo en
3All electrical work must be performed by a qualified technician. Always follow the National Electrical Code (NEC), or the Canadian Electrical Code,
302.4 Tubería de descarga y válvula de retenciónNota: La mayoría de las cabezas de descarga se atornillan en la carcasa con roscas de mano izqui
312.7 Válvulas de retenciónNuestras bombas utilizan cuatro esti-los distintos de válvulas de retención. Recomendamos el uso de válvulas de retención
32B. Instrucciones de empalme con cintaA) Pele el aislamiento del conductor individual sólo lo necesario para dejar espacio para un conector
334.3 Cómo conectar los conductores del motor a la caja de control del motor, interruptor por caída de presión o arrancadorPrec
344.6 Desbalance de potencia trifásicaSe recomienda un suministro trifásico completo, lo que incluye tres transformadores individuales o un tran
355.0 CÓMO ARRANCAR LA BOMBA5.1 Instale una válvula y haga funcionar la bomba para limpiar el aguaEn un pozo nuevo - Instale una válvula esfé
36GENERACIÓN II - DE 2-HILOS, 4 PULG. DATOS ELÉCTRICOS LA MONOFÁSICO, 60 HERTZ, 3450 RPMGENERACIÓN II - DE 3-HILOS, 4 PULG. DATOS ELÉCTRICOS LA MONO
37CAJA DE CONTROL DE LUJO PUMPSAVER111 / 233L1ENTRADAL1SALIDAL2ENTRADASALIDAL2DESCONECTOR CON FUSIBLES O DISYUNTORTIERRAL1 L2INTERRUPTOR DE PRESIÓN U
38CENTRIPRO TRIFÁSICO, 4", DATOS DEL MOTOREFICACIA, GRADO DEL EMPUJE, FUSIBLE/CORTA-CIRCUITO, CÓDIGOS DEL KVAEficacia %Grado del em-pujeCodi-go KV
39DATOS DEL MOTOR DE 4" TRIFÁSICO DATOS ELÉCTRICOS, 60 HZ, 3450 RPM Carga plena Factor de servicio Amperaje Línea – No. de HP kW Volt
4CAUTIONWARNINGWARNINGWARNINGWARNINGWARNINGWARNINGWARNINGDANGERWARNINGCAUTIONSAFETY INSTRUCTIONS (continued) Do not lift, carry or han
40CUADRO DE CABLE DEL MOTOR DE 4” TRIFÁSICOCUADRO DE CABLE DEL MOTOR DE 4” TRIFÁSICOLargos de conductores de motor – Motores trifásicos - Con base en
41Datos técnicosLECTURAS DE RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO DEL MOTORLecturas normales en ohmios/megaohmios, TODOS los motores, entre todos los conductore
42ARRANCADORES TRIFÁSICOS DEL PROPÓSITO DEFINIDO CON SOBRECARGAS AJUSTABLESOrden de CentriPro no.Número de refer-encia de EatonMáximo amperiosVoltaje
43LA BOMBA ENTREGA POCO O NADA DE LÍQUIDO1. Válvula de retención defectuosa o instalada incorrectamente2. La bomba está atascada con aire3. Elevación
44Pompes submersibles de 4 poDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIENMANUEL D'UTILISATIONIM096
45Informations pour le propriétaireNº de modèle de la pompe :Nº de série de la pompe :Nº de modèle du moteur :Nº de série du moteur :Détaillant :Nº de
46 AVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENTL’installation électrique doit être entièrement effectuée par un technicien qualifié. Il faut toujours suivr
47ATTENTIONAVERTISSEMENTProtéger le réservoir des éclaboussures et des excès d'humidité pour prévenir la corrosion et les risques. Lire les étiqu
48PRÉPARATIFS D’INSTALLATION• Inscrire en deuxième page les informations pour le propriétaire au sujet de la pompe, du moteur, etc.• Inspecter tous le
49 1. INSTALLATIONS TYPESINSTALLATION À RÉSERVOIR À AIR CAPTIFAVIS : ON DOIT UTILISER LA VALVE À AIR COMPRIMÉ SITUÉE SUR LE DESSUS DU RÉSERVOIR POUR
5INSTALLATION CHECK LIST• Enter the pump and motor information and other requested data on the front of this manual.• Inspect all components for shipp
50Les pressions dangereusespeuvent causer desblessures et desdommages matériels.ATTENTION 2. Tuyauterie et réservoirAvis : la tête de refoulement de
512.3. Réglage de la pression de l’air précomprimé du réservoirS’assurer que le réservoir est vide. Utiliser un manomètre de haute qualité pou
52Si le puits dégage du gaz, il est pré-férable de munir le réservoir en acier vitrifié ou galvanisé d’une commande d’échappement d’air AA4 pour évacue
53A. Joints à gaine isolante thermorétrécissablePour employer le nécessaire de jonction type à gaines thermorétrécissables : dénuder les fils
54DANGERLes tensions dangereusespeuvent causer un chocélectrique, des brûlures oula mort.4.3. Connexion des fils de moteur à la boîte de comma
554.6. Déséquilibre du courant triphaséUn circuit d’alimentation électrique entièrement triphasé est recommandé. Il peut être constitué de trois t
565. MISE EN SERVICE DE LA POMPE5.1 Pose d'un robi-net et clarification de l'eauNouveau puits — Poser sur le tuyau de refoule-ment un ro
57GÉNÉRATION II - À 2 FILS, 4 po DONNÉES ÉLECTRIQUES MONOPHASÉ, 60 HERTZ, 3450 T/MNGÉNÉRATION II - À 3 FILS, 4 po DONNÉES ÉLECTRIQUES MONOPHASÉ, 60
58PRESSOSTAT OU AUTRE COMMANDEPUMPSAVER111 / 233L1ENTRÉE L1SORTIE L2ENTRÉE SORTIE L2DISJONCTEUR OUSECTIONNEUR ÀFUSIBLE(S)TERREL1 L2PRESSOSTATOU AU
59CENTRIPRO TRIPHASÉ, 4 po, DONNÉES DE MOTEUREFFICACITÉ, ESTIMATION DE POUSSÉE, FUSIBLE/DISJONCTEUR, CODES DE KVAEfficacité %Esti-ma-tion de pous-séeCo
6Figure 1Figure 2Protected Power SupplyDisconnect SwitchControl BoxPressure GaugeTo House PipingShut-off ValveUnionDrain TapPressure Relief ValveAir
60MOTEURS TRIPHASÉS DE 4 po Données électriques — 60 Hz, 3 450 r/minMOTEURS TRIPHASÉS DE 4 po Données électriques — 60 Hz, 3 450 r/min À plei
61CALIBRES DE FIL DES MOTEURS TRIPHASÉS DE 4 poCALIBRES DE FIL DES MOTEURS TRIPHASÉS DE 4 poLongueur des fils de moteurs triphasés fondée sur : A avec
62Données techniquesVALEURS DE RÉSISTANCE D’ISOLEMENT DU MOTEURValeurs mesurées normalement en ohms et en mégohms entre chaque fil de moteur et le fil d
63DÉMARREURS TRIPHASÉS DE BUT DÉFINI AVEC DES SURCHARGES RÉGLABLESOrdre de CentriPro NºNuméro de ré-férence d'EatonMaximum ampèresTension d&apos
64DANGERLes tensions dangereusespeuvent causer un chocélectrique, des brûlures oula mort.Diagnostic de anomaliesOMETTRE LE VERROUILLAGE DU DISJONCTEUR
66GOULDS WATER TECHNOLOGY LIMITED WARRANTYThe warranty period for Goulds standard construction submersible pumps used with CentriPro motors and contro
67GARANTIE LIMITÉE DE GOULDS WATER TECHNOLOGYLes pompes submersibles standard de Goulds munies d’un moteur et d’une commande CentriPro seront ga-ranti
Goulds is a registered trademark of Goulds Pumps, Inc. and is used under license. Goulds es una marca registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utiliza ba
7 2.0 PIPINGNotice: Most 4" submersibles have left-hand discharge head threads, hold the pump only at the “discharge head” when installing fitti
8The pump discharge head has a loop for attaching a safety cable. The use of a safety cable is recommended when using poly pipe as the pipe stretches
93.0 WIRE SIZING, SPLICING and POWER SUPPLYAlways follow the National Electric Code (N.E.C.), Canadian Electrical Code, and any state, provincial
Comments to this Manuals