Xylem FHF SHF User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Xylem FHF SHF. Xylem FHF SHF User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
cod. 001073145 rev.G ed.02/2012
Lowara
cod. 001073145 F 02/11
ELETTROPOMPE
SERIE FHF E SHF
Istruzioni d’installazione e d’uso
it
FHF AND SHF SERIES
PUMPS
Instructions for installation and use
en
ELECTROPOMPES
SERIE FHF ET SHF
Instructions pour l’installation et l’emploi
fr
KREISELPUMPEN
BAUREIHE FHF UND SHF
Installations- und Bedienungsanleitungen
de
ELECTROBOMBAS
SERIE FHF Y SHF
Instrucciones de instalación y uso
es
ELECTROBOMBAS
SÉRIE FHF E SHF
Instruções instalação e uso
pt
ELEKTROPOMPEN
SERIE FHF EN SHF
nl
Aanwijzingen voor de installatie en het
gebruik
ELEKTROPUMPER
SERIE FHF OG SHF
Installations- og brugsanvisninger
da
ELPUMPAR
SERIE FHF OCH SHF
Installations- och bruksanvisning
Instruktioner r installation och
användning
sv
ELEKTROPUMPER
SERIE FHF OG SHF
no
Installasjons- og bruksanvisning
SÄHKÖPUMPUT
SARJA FHF JA SHF
fi
ar
Asennus- ja käyttöohjeet
Kurma ve kullanım talimatları
tr
It Conservate con cura il manuale per future consultazioni
en Save this manual for future reference
fr Conservez avec soin le manuel pour toute consultation future
de Das Handbuch muss für zukünftige Konsultationen sorgfältig aufbewahrt werden.
es Guardar con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro
pt Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras
nl Bewaar de handleiding zorgvuldig voor latere raadpleging
da Gem manualen til senere brug
no Le
s håndboken før bruk og oppbevar den med omhu
sv
Spara bruksanvisningen för framtida bruk
fi Säilytä käyttöopas huolellisesti
ar
tr Lütfen bu el kitabını ileride başvurmak üzere güvenli bir biçimde saklayınız
FHF VE SHF
SERS ELEKTRKL POMPALAR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1

cod. 001073145 rev.G ed.02/2012Lowaracod. 001073145 F 02/11ELETTROPOMPESERIE FHF E SHFIstruzioni d’installazione e d’usoitFHF AND SHF SERIESPUMPSIns

Page 2

fiarsv10Nedan följer en förklaring på de symboler som används i bruksanvisningen.FARAFörsummelse av aktuell föreskrift medför risk för person- och mat

Page 3

it Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. en Lowara reserves the right to make modifications without

Page 4

11trAşağıda işbu el kitabında kullanılan sembollerin anlamı bulunmaktadır.TEHLKEÖngörülen hükümlere uyulmaması insanlara ve eşyalara zarar verme risk

Page 5

121. GeneralitàCol presente manuale intendiamo fornire le informazioni indispensabili per l’installazione, l’uso e la manu-tenzione della pompa ad ass

Page 6

it135. InstallazionePer il sollevamento e la movimentazione il gruppo deve essere imbragato in modo sicuro come indi-cato in Fig. 4 a pag. 90. Non uti

Page 7

14ituna valvola di non-ritorno sulla tubazione di mandata per proteggere la pompa da eccessive contropres-sioni e dalla rotazione inversa (dopo ciascu

Page 8

it15La versione trifase deve essere protetta a cura dell’utente con un interruttore magneto-termico o con unavviatore completo di teleruttore, relè te

Page 9

167. ManutenzioneInterventi di manutenzione devono essere eseguiti solo da personale esperto e qualificato. Usatele idonee attrezzature e protezioni.

Page 10 - VAROITUS

it178. Ricerca guastiINCONVENIENTE PROBABILE CAUSA POSSIBILI RIMEDI1. L’elettropompa nonparte2. La pompa non erogao eroga una portataridotta o incosta

Page 11

en181. GeneralThe purpose of this manual is to provide the necessary information for the installation, use and mainte-nance of bare shaft and FHF-SHF

Page 12 - ATTENZIONE

en195. InstallationUse a sling for safe lifting and handling as shown in fig. 4, page 90. Do not use the eyebolts onthe motor as they are not designed

Page 13 - 5. Installazione

frenit2INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 14 - 6. Messa in funzione

en205.5.2 Pipe clampingFIG. 1 FIG. 2Correct installation Incorrect installationA=Eccentric reductions 1=Sharp bend: high flow resistanceB=Positive gra

Page 15

en21The three-phase version must be equipped by the user with a magneto-thermal switch or magneticstarter with overload and undervoltage protection, a

Page 16 - 7. Manutenzione

en227. MaintenanceMaintenance operations must be performed by skilled and qualified personnel only. Use suitableequipment and protection devices. Obse

Page 17 - 8. Ricerca guasti

A) Supply electrical powerB1) Replace the fuses with suit-able onesB2) Repair the motor or replacethe cableC) Reset the protector (if it steps inagain

Page 18 - 4. Working limits

fr241. GénéralitésLe présent manuel a pour but de fournir les informations indispensables pour l’installation, l’emploi etl’entretien des pompes à axe

Page 19 - 5. Installation

fr255.2 EmplacementLa pompe doit être placée dans un lieu tel qu’il permet les opérations d’inspection et d’entretien. Contrôlerque l’air de refroidis

Page 20 - 6. Start-up

fr265.5.2 Fixation des tuyauteriesFIG. 1 FIG. 2Installation correcte Installation incorrecteA=Réductions excentriques 1=Courbe brusque: pertes de char

Page 21

fr27La protection de la série triphasée doit être effectuée par l'utilisateur par l'intermédiaire d'un coupe-circuit magnétothermique r

Page 22 - 7. Maintenance

fr287. EntretienLes interventions de maintenance doivent être effectuées exclusivement par du personnel expertet qualifié. Utilisez les équipements et

Page 23 - 8. Fault finding chart

A) Absence de tension sur le secteurB) Fusibles grillés:B1) parce qu’ils sont inadéquats(courant d’intervention trop bas)B2) le moteur ou le câbled’al

Page 24

ptesde3INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 25 - ATTENTION

de301. AllgemeinesIm vorliegenden Anleitungsheft sind unentbehrliche Informationen für die Installation, den Gebrauch und dieWartung der Pumpen mit La

Page 26 - 6. Fonctionnement

de315.1 ArbeitspositionDie normale Arbeitsposition der Pumpe ist mit waagrechter Achse.5.2 AufstellungsortDie Pumpe ist so aufzustellen, daß Inspektio

Page 27

5.5.2 Anschließen der RohrleitungenABB. 1 ABB. 2Korrekte Installation Korrekte InstallationA=Exzentrische Reduktionen 1=Enge Krümmungen: hoherB=Positi

Page 28 - 7. Entretien

de33Die Drehstromausführung muss kundenseitig mit einem magnetothermischen Motorschutzschalter oder einenAnlasser komplett mit Fernschalter, Thermorel

Page 29 - 8. Recherche des pannes

de347. WartungWartungseingriffe dürfen grundsätzlich nur von erfahrenem Fachpersonal vorgenommen wer-den. Verwenden Sie die angemessenen Ausrüstungen

Page 30

A) Fehlen von NetzspannungB) Durchgebrannte Sicherungen:B1) weil falsch geeicht(Ansprechstrom zu niedrig)B2) Kurzschluss am Motor oder inder Versorgun

Page 31 - ACHTUNG!

1. GeneralidadesCon el presente manual queremos facilitar la información indispensable para la instalación, el uso y elmantenimiento de la bomba de ej

Page 32 - 6. Inbetriebnahme

es375. InstalaciónPara el levantamiento y la manipulación se debe embragar el grupo de manera segura, como se indicaen Fig. 4 en pág. 90. No se deben

Page 33

es38tubería una brida intermedia, suministrada a petición, con enchufe G1/2” para facilitar las operaciones de llenadoy de purga.Una vez realizada la

Page 34 - 7. Wartung

es39El usuario debe proteger la versión trifásica con un interruptor magnetotérmico o con un arrancador pro-visto de telerruptor, relé térmico y fusib

Page 35 - 8. Störungssuche

nodanl4AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK1 Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 36 - ATENCIÒN

es407. MantenimientoLas intervenciones de mantenimiento deben realizarse solamente por personal experto y califi-cado. Utilizar equipos y protecciones

Page 37 - 5. Instalación

A) Proceder a la alimentaciónB1) Sustituir los fusibles con otrosadecuadosB2) Reparar el motor o sustituir elcableC) Rearmar la protección. (Si se ac-

Page 38 - 6. Puesta en función

421. Características geraisCom este manual tencionamos proporcionar as informações indispensáveis para a instalação, o uso e amanutenção da bomba de v

Page 39

pt435. InstalaçãoPara o levantamento e a movimentação, a central deve ser lingada de modo seguro como indicadona Fig. 4, pág. 90. Não utilizar as plac

Page 40 - 7. Mantenimiento

44tubo um flange intermédio, fornecido a pedido, com conexão G1⁄2 para facilitar as operações de enchi-mento e respiro.Completada a ligação dos tubos

Page 41

pt45A versão trifásica deve ser protegida por conta do utilizador com um interruptor magneto-térmico ou comum arrancador completo de contactor, relé t

Page 42 - 4. Limites de funcionamento

467. ManutençãoAs intervenções de manutenção só podem ser realizadas por pessoal experiente e qualificado. Usar equi-pamento e protecções adequados.Re

Page 43 - 5. Instalação

A) Restabelecer a alimentaçãoB1) Substituir os fusíveis por ou-tros adequadosB2) Reparar o motor ou substituiro caboC) Restaurar a protecção. (Se se a

Page 44 - 6. Funcionamento

481. AlgemeenDeze handleiding is bedoeld om de informatie te verstrekken die onmisbaar is voor de installatie, het gebruik enhet onderhoud van de pomp

Page 45

nl495. InstallatieVoor wat het ophijsen en het verplaatsen van de eenheid betreft moet de eenheid op een veiligemanier in een strop gehangen worden zo

Page 46 - 7. Manutenção

fisvar5INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING1 Allmänna upplysningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 47 - 8. Procura das avarias

50van de leiding een bodemklep te installeren. Deze klep maakt de aanzuiging mogelijk en handhaaft deze.Installeer ook een terugslagklep op de perslei

Page 48 - 4. Gebruiksbeperkingen

nl51Het is zaak van de gebruiker om de driefasenuitvoering te beveiligen met een thermische magneetscha-kelaar of met een aanzetter inclusief een afst

Page 49 - 5. Installatie

52In geval van stilstand van de pomp in een omgeving die niet beschermd is tegen vorst moet u de pompaltijd leeg laten lopen.Tijdens de werking kunnen

Page 50 - luchtzakken

538. Lokaliseren van storingenSTORING MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSINGENnl1. De pomp start niet2. De pomp levert geenopbrengst, de op-brengst is

Page 51

1. Generelle oplysningerDisse installations- og brugsanvisninger har til formål at give de oplysninger, som er uundværlige medhensyn til installation,

Page 52 - 7. Onderhoud

da5. InstallationI forbindelse med løft og flytning skal pumpen fastgøres forsvarligt i talje (fig. 4 på s. 90). Benyt ikkeøjeboltene på motoren, idet

Page 53 - 8. Lokaliseren van storingen

5.5.2 Fastgørelse af slangerFIG. 1 FIG. 2Korrekt installation Forkert installationA=Excentriske reduktionsstykker 1=Krum bøjning; øget belastningstabB

Page 54 - ADVARSEL

daBrugeren er forpligtet til at beskytte den trefasede version ved installation af en termomagnetisk afbrydereller en starter med fjernafbryder, termi

Page 55

7. VedligeholdelseVedligeholdelsesindgreb må kun udføres af kvalificeret personale. Benyt passende udstyr og be-skyttelser. Følg normerne vedrørende f

Page 56 - 6. Start

A) Ingen strømforsyning.B) Sikringerne er sprunget:B1) pga. forkert amperestyrke (udlø-sningsstrøm for lav).B2) pga. beskadigelse i motoren ellerledni

Page 57

6trKURMA VE KULLANIM TALİMATLARI1 Genel bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 58 - 7. Vedligeholdelse

601. Generelle dataI denne installasjons- og bruksanvisningen finner du informasjonen som er nødvendig for installasjon,bruk og vedlikehold av pumpen

Page 59 - 8. Fejlfinding

61no5. InstallasjonEnheten må festes på en sikker måte (se fig. 4 på side 90) når den skal løftes eller flyttes. Ikke brukløfteøynene på motoren fordi

Page 60 - 4. Bruksbegrensninger

625.5.2 Festing av røreneFIG. 1 FIG. 2Korrekt installasjon Feilaktig installasjonA=Eksentriske reduksjonsstykker 1=Skarp kurve med høye belastningstap

Page 61 - 5. Installasjon

63noDet er nødvendig at brukeren beskytter trefaseversjonen med en termomagnetisk bryter eller med enstarter, komplett med fjernbryter, varmerele og s

Page 62 - 6. Oppstart

647. VedlikeholdVedlikeholdsarbeid må bare utføres av kvalifisert personale. Bruk egnet utstyr og vern. Overholdarbeidsvernnormene. Dersom du må tømme

Page 63

65A) Ta på strømmen igjen.B1) Skift ut sikringene med andreegnete sikringer.B2) Reparer motoren eller skift utkabelen.C) Tilbakestill beskyttelsen (se

Page 64 - 7. Vedlikehold

661. Allmänna upplysningarI denna installations- och bruksanvisning finns oumbärlig information för installation, användning och un-derhåll av pumpen

Page 65 - 8. Feilsøking

sv675. InstallationEnheten måste slingförankras på ett säkert sätt före lyftet och flytten enligt fig. 4 på sid. 90. Användinte lyftöglorna på motorn

Page 66 - 4. Användningsbegränsningar

685.5.2 Fastsättning av rörledningarFIG. 1 FIG. 2Korrekt installation Felaktig installationA=Excentriska reducerstycken 1=Snäv kurva med höga belastni

Page 67

sv69Det åligger användaren att skydda trefasversionen med en termomagnetisk brytare eller med en startap-parat, komplett med fjärrbrytare, värmerelä o

Page 68 - 6. Igångsättning

7frenitDi seguito trovate il significato dei simboli utilizzati nel presente manuale.PERICOLORischio di danni alle persone, e alle cose se non osserva

Page 69

707. UnderhållUnderhåll får endast utföras av behörig personal. Använd lämpliga utrustningar och skydd. Följgällande arbetsskyddslagar. Var uppmärksam

Page 70 - 7. Underhåll

A) Återställ strömförsörjningenB1) Byt ut säkringarna mot andramed rätt amperestyrka.B2) Reparera motorn eller byt utkabeln.C) Återställ skyddet (se p

Page 71 - 8. Felsökning

1. YleistäTämän käyttöoppaan tarkoituksena on antaa paljasakselisen pumpun ja FHF – SHF-sarjan sähköpumpunasennukseen, käyttöön ja huoltoon tarvittava

Page 72 - 4. Käyttörajoitukset

fi5. AsennusYksikkö tulee kiinnittää tukevasti ennen nostoa ja liikutusta, ks. kuva 4, s. 90. Älä käytä moottorissaolevia nostosilmukoita, sillä niitä

Page 73 - 5. Asennus

5.5.2 Putkien kiinnitysKUVA 1 KUVA 2Oikea asennus Virheellinen asennusA=Epäkeskeiset pienennyskappaleet 1=Jyrkkä mutka: suuret kuormitushäviötB = Posi

Page 74 - 6. Käyttöönotto

fiKäyttäjän tulee suojata kolmivaiheversio lämpömagneettisella katkaisimella tai käynnistimellä, joka onvarustettu kaukokytkimellä, lämpörelellä ja kä

Page 75

7. HuoltoAsennustyöt saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen henkilö. Käytä sopivia varusteita jasuojuksia. Noudata työsuojelumääräyksiä. Jos joudut

Page 76 - 7. Huolto

A) Sähkö puuttuu.B) Palaneet sulakkeet:B1) väärä ampeeriluku (liianalhainen laukeamisvirta).B2) moottori tai sähkökaapelivaurioitunut.C) Ylikuormituss

Page 77 - 8. Vianetsintä

78001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 78

Page 78

79001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 79

Page 79

ptesde8SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHENADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSASA seguir é referido o significado dos s

Page 80

80001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 80

Page 81

81001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 81

Page 82

82001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 82

Page 83

83001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 83

Page 84 - 4. Kullanım sınırları

841. Genel bilgilerİşbu el kitabı ile kullanıcıya çıplak şaftlı pompa ve FHF – SHF serisi elektrikli pompanın kurulması, kul-lanımı ve bakımı için ger

Page 85 - 5. Kurma

85tr5. KurmaYeri değiştirilmesi gereken grubu güvenli bir biçimde, sayfa 90ʼdeki Şekil 4ʼte gösterildiği gibi yükkaldırma kayışları ile yukarı kaldırı

Page 86 - 6. İşletme

86hava tahliye işlemlerini kolaylaştırmak için pompa flanşı ile boru hattının karşı flanşı ile arasına istek üzeri-ne tedarik edilen, bağlantı dış ölç

Page 87

87akımı değerinden biraz düşük bir akım değerine göre ayarlanmasına izin verilmesine rağmen, termik koru-manın tam yük altında çalışma akımı değerinde

Page 88 - 7. Bakım

887. BakımBakım işlemleri sadece uzman ve vasıflı personel tarafından yapılmalıdır. Uygun ekipman ve ko-ruma sistemlerini kullanın. Kazalardan korunma

Page 89 - 8. Arıza arama

898. Arıza aramaDURUM MUHTEMEL SEBEPLER OLASI ÇÖZÜMLER1. Elektrikli pompaçalışmaya baş-lamıyor.2. Pompa su basmıyorveya debisi azaldı yada değişkendir

Page 90

9nodanlHieronder treft u de betekenis van de symbolen aan die in deze handleiding gebruikt zijnGEVAARRisico van letsel aan personen en schade aan voor

Page 91

90FIG. 4ABB. 4KUVA 44ŞEKİL 4FIG. 5ABB. 5KUVA 55ŞEKİL 5FIG. 6ABB. 6KUVA 66ŞEKİL 6FIG. 7ABB. 7KUVA 77ŞEKİL 7FIG. 8ABB. 8KUVA 88ŞEKİL 8FIG. 9ABB. 9KUVA 9

Page 92

A= SOLLEVAMENTO ELETTROPOMPAPUMP LIFTINGLEVAGE DE Lʼ ELECTROPOMPESABHEBUNGLEVANTAMIENTO ELECTROBOMBALEVANTAMENTO DA ELECTROBOMBAOPHIJSEN VAN DE POMPLØ

Page 93

92FHF Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -SerisiFIG. 10ABB. 10KUVA 1010ŞEKİL 10001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagi

Page 94

93FHF Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature des pièces derechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de re

Page 95

94SHF Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja -SerisiFIG. 11ABB. 11KUVA 1111ŞEKİL 11001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagi

Page 96

95Descrizione - Description - Description - Teilebeschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - BeskrivningKuvaus - Beskrivelse

Page 97

96LEGENDA DI PAG. 92LEGEND ON PAGE 92LEGENDE DE LA PAGE 92ZEICHENERKLÄRUNG DER SEITE 92LEYENDA DE PÁG. 92LEGENDA DE PÁG. 92VERKLARING VAN DE TEKENS VA

Page 98

97FIG 3 - ABB. 3 - KUVA 3 - 3 - ŞEKİL 3FIG 4 - ABB. 4 - KUVA 4 - 4 - ŞEKİL 41 ~3 ~001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 9

Page 99

98001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 98

Page 100 - اراﻮﻟ ﺔآﺮﺷ ﻆﻔﺘﺤﺗ

99001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 99

Comments to this Manuals

No comments