Models 3656 / 3756INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONSINSTRUCTION MANUALIM010
1011. Apply LOCTITE® #271 or equivalent, to new impeller bolt threads and tighten to: 3⁄8"-16 bolts 20 lbs.-ft. (27 N.m) ½"-13 bolts
112. For grease feed applications, the grease gland is assembled with the “G” stamp in the 12 o' clock position. The grease feeder (23) wi
12LIQUID END COMPONENTS Item No. Description Material 1 Casing 2 Impeller Cast iron or Sil-brass* 3 Adapter 4 Wear ring (casing) Cast iro
13123 168 122 134138361 370C112139399123371L134501N112193168139370C340327C138193361168370C193 134138112122193123361S-Group Power Frame M-Group Power F
GOULDS WATER TECHNOLOGY LIMITED WARRANTYThis warranty applies to all water systems pumps manufactured by Goulds Water Technology.Any part or parts fou
MANUAL DE INSTRUCCIÓNIM010Modelos 3656 y 3756INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
16ÍndiceTÓPICO PÁGINAInstrucciones de seguridad ... 16Descripción y especificaciones ...
17para montaje en bastidor se pueden acoplar a motores a través de un acoplamiento espaciador, o pueden ser acciona-das por correa.Datos de ingeniería
18por los límites de presión de la bomba. Las aberturas de suc-ción y descarga tienen roscas NPT para tuberías estándar, o recubiertas y taladradas se
19Mida el orificio de la cubierta del volante (A) y la circunferen-cia de los agujeros de los pernos (B), con la mayor precisión posible, con una cinta
2Table of Contents SUBJECT PAGESafety Instructions ...2Descrip
20bomba demandará. En la curva de desempeño de la bomba, obtenga los valores de RPM y BHP necesarios para produ-cir el punto de aplicación de la capac
21• Monte el ensamblaje de acoplamiento en el volante del motor utilizando los pernos suministrados, ajustándolos en zigzag de la siguiente manera: Vo
22• Si la bomba se instala por encima de la fuente de líquido, se DEBEN seguir los siguientes pasos:• Para evitar baches de aire, ninguna sección de l
23temperatura entre la bomba y el motor. Vuelva a controlar la alineación siguiendo los procedimientos y advertencias de la sección “ALINEACIÓN DEL AC
24Reensamblaje• Antes de volver a armar la bomba se deben limpiar todas las piezas.ATENCIÓN: EL ANILLO EN O SE DEBE REEMPLAZAR CADA VEZ QUE SE DES
25Instrucciones para la caja prensaestopas1. Asegúrese de que la caja prensaestopas esté limpia y libre de materias extrañas antes de comenzar la
26 Tamaño del resorte del alimentador de grasa Temperatura de operación Grasa Nº 1 Grasa Nº 2 Grasa Nº 3 -10ºF (-23ºC) a 40ºF (4ºC) PLATEADO ROJO
27COMPONENTES DEL EXTREMO DEL LÍQUIDO No. Ítem Descripción Material 1 Carcasa 2 Impulsor 3 Adaptador 4 Anillo de desgaste (carcasa) Hierro fun
28123 168 122 134138361 370C112139399168370C193 134138112122193123361Cuadro de fuerza, Grupo S Cuadro de fuerza, Grupo M168139370C193 1341381121221931
29Notes
3Engineering DataMaximum Liquid Temperature: 212º F (100º C) – standard seal or packing 250º F (120º C) – Optional high temp. sealMaximum Working Pr
GARANTÍA LIMITADA DE GOULDS WATER TECHNOLOGYEsta garantía es aplicable a todas las bombas para sistemas de agua fabricadas por Goulds Water Technology
Modèles 3656 et 3756DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIENMANUEL D'UTILISATIONIM010
32Table des matièresSUJET PAGEConsignes de sécurité ... 30Description et caractéristiques ...
33CONSIGNES DE SÉCURITÉAFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNE
34• Les pattes de xation du moteur DOIVENT être ancrées à une surface solide et rigide pouvant supporter tout le poids du groupe monobloc. Dans le ca
35de pompe. Il est toutefois recommandé de mettre l'orifice de refoulement à l'horizontale et plus haut que l'orifice d'aspiration.
36• Pour choisir l'accouplement de volant, déterminer d'abord la puissance nominale requise par la pompe en repérant, sur sa courbe de perfo
37• Emboîter l'accouplement dans le volant en prenant soin d'aligner les trous de vis. Au besoin, frapper l'accouplement avec une masse
38h min.ddh min.d d1,5dmin.3,0dmin.h min.d min.216151413121110987654321h = hauteur d’immersion minimale (pi)h12345678910111213141516vv = vitesse d’éc
39OMETTRE DE RÉDUIRE LA PRES-SION DU SYSTÈME OU DE VIDAN-GER CELUI-CI AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES BLESSU
4indicated. Maximum working pressure for class 30 cast iron, per ANSI B16.1, is 175 PSI.Internal combustion engines are variable speed and variable po
40POMPE1. Inspecter l’arbre et en enlever les aspérités et les résidus.2. Appliquer de l’apprêt Primer T de LOCQUICMD ou l’équivalent sur l’arbre
414. On pose les éléments de garniture dans l’ordre suivant : deux anneaux de garniture, deux pièces de lanterne d’arrosage, trois anneaux de
42AVERTISSEMENTLes tensions dangereusespeuvent causer un chocélectrique, des brûlures et la mort.Diagnostic des anomaliesVERROUILLER LE CIRCUIT D’ALIM
43COMPOSANTS DE LA POMPE No d’article Description Matériau 1 Corps de pompe 2 Roue 3 Adaptateur 4 Bague d’usure (corps de pompe) Fonte ou b
44123 168 122 134138361 370C112139399168370C193 134138112122193123361Palier du groupe S Palier du groupe M168139370C193 134138112122193123361Palier du
45Notes
46Notes
47Declaration of ConformityWe at,Goulds Water Technology/Xylem Inc.1 Goulds DriveAuburn, NY 13021Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3
GARANTIE LIMITÉE DE GOULDS WATER TECHNOLOGYLa présente garantie s’applique à chaque pompe de système d’alimentation en eau fabriquée par Goulds Water
5 SAE Flywheel Housing Size 1 2 3 4 5 A 201⁄8 175⁄8 161⁄8 141⁄4 123⁄8 B 207⁄8 183⁄8 167⁄8 15 131⁄8 C No. 12 12 12 12 8 Size 7⁄16-
6FLYWHEEL FOR INDUSTRIAL TYPE OVERCENTER CLUTCHES• Figure 6 shows the hollowed-out appearance of the y-wheels made for use with overcenter type clutc
7• Reach into pump suction opening and rotate impeller slightly until the shaft will engage the coupling. Verify that there is no gap between bracket
8Wiring and GroundingInstall, ground and wire according to local and National Electrical Code Requirements.Install an all leg electrical power disconn
9SEASONAL SERVICE• To REMOVE pump from service, remove drain plug and drain all unprotected piping.• To RETURN pump to service, replace drain plug usi
Comments to this Manuals