Xylem 8100 Series Centrifugal Pumps User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Xylem 8100 Series Centrifugal Pumps. Xylem 8100 Series Centrifugal Pumps Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 54
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Serie 8100
Bomas Centrifugas
INSTALACIÓN OPERACIÓN
MANTENIMIENTO
INSTALADOR: DEJAR ESTE MANUAL PARA USO DEL PROPIETARIO.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Summary of Contents

Page 1 - Bomas Centrifugas

Serie 8100Bomas CentrifugasINSTALACIÓN OPERACIÓNMANTENIMIENTOINSTALADOR: DEJAR ESTE MANUAL PARA USO DEL PROPIETARIO.

Page 2 - FALLAS ...18

7Método 2 – Indicadores de Disco (Figura 11)Se puede utilizar un indicador de disco para lograr unaalineación más precisa.Ajuste la base del indicado

Page 3

8TUBERIA DE SUCCION Y DESCARGALa introducción del bombeo en un sistema de tuberíaque no esté bien diseñado o ajustado puede provocardeformación en la

Page 4 - INTRODUCCION

9Los reductores excéntricos deberán estar limitados a unareducción de tamaño de tubo, cada uno, para evitar laturbulencia y el ruido excesivo. Deben s

Page 5

10Tubería de DescargaSi la tubería de descarga es corta, el diámetro del tubopuede ser el mismo que la apertura de descarga. Si latubería es larga el

Page 6

110.25 GPM a una presión de aproximadamente 15 a 20psig por arriba de la presión de succión.(Aproximadamente una (1) gota por segundo).Un método recom

Page 7

12OPERACIÓNVERIFICACIONES ANTES DEL ARRANQUEAntes del arranque inicial de la bomba, haga lassiguientes inspecciones:1. Verifique la alineación entre l

Page 8

13 De combustión interna quizás requieran calentamiento; consulte las instrucciones del fabricante).6. Cuando la bomba esté operando a toda

Page 9

14MANTENIMIENTOMANTENIMIENTO GENERAL E INSPECCIONPERIODICALas condiciones de operación varían tanto que esimposible recomendar un programa de mantenim

Page 10 - 0.004” TIR (4 mils)

15Desafortunadamente, no hay una grasa disponible queno se endurezca con el tiempo y sea menos convenientepara su propósito debido a la oxidación. Por

Page 11

16180ºF (82.2ºC) (medido por termómetro) apague labomba para determinar la causa.Lubricación del AcoplamientoLos coples flexibles (por ejemplo: el aco

Page 12

INDICE PAGINA PAGINAINTRODUCCION ...1IDENTIFICACION DE L

Page 13

17Caras de sellado finamente recubiertas. Hasta lasraspaduras ligeras en estas caras pueden provocarque los sellos se agrieten.b. Normalmente, los sel

Page 14

18 DETECCION Y CORRECCION DE FALLASEntre las inspecciones de mantenimiento regular, esté alerta de los signos de falla del motor o de la bomba. Los sí

Page 15

19CAUSAS CURAS16. Impulsor parcialmente taponado. Consulte el párrafo 9.17. Cavitación; insuficiente NPSHA (Carga de SucciónPositiva Neta Disponible)

Page 16

20CAUSAS CURASLa Bomba Utiliza Demasiada Energía32. Altura inferior al rango; bombeando de este mododemasiado líquido.Maquine el diámetro exterior del

Page 17

21SERVICIOPROCEDIMIENTOS DE DESENSAMBLE YREENSAMBLELos procedimientos resumidos en esta sección cubrenel mantenimiento y reensamble de tres diferentes

Page 18

22FIGURA 17 – SECCION DE ENSAMBLE: BOMBA CON EMPAQUEA. DESMANTELAMIENTO (BOMBA CONEMPAQUEADVERTENCIA: Antes de trabajar en la bomba sedebe desconectar

Page 19

234. Dele pequeños golpes a las cajas deempaquetadura con un martillo de cabeza blandapara romper el sello que está entre la caja deempaquetadura y la

Page 20

24ENSAMBLE (BOMBA CON EMPAQUE)Todos los cojinetes, O-rings , sellos de labio,juntas, anillos de impulsor y anillos de desgaste dela carcaza deberán re

Page 21

25FIGURA 24 – INSTALACION DE SELLODE LABIO10. Lubrique y enrolle el O-ring (3-914-1) en laranura en cada caja de empaquetadura.11. Deslice hacía fuera

Page 22

26 PRECAUCION: No corte ni dañe los O-ringscuando baje el elemento giratorio a su posición.Cuando los cuatro seguros anti-rotación (3-943-9) estén ubi

Page 23

BOMBA DE LA SERIE 8100 CON SELLOS MECÁNICOS EN EL EJE

Page 24

27FIGURA 27 – SECCION DE ENSAMBLE: BOMBA CON SELLOS MECANICOS SOBRE EL EJEA. DESMANTELAMIENTO (BOMBA CONSELLOS MECÁNICOS SOBRE EL EJE).ADVERTENCIA: An

Page 25

28 superior e inferior de la carcaza y separe lasmitades, levantando la mitad superior de lacarcaza. (NOTA: Algunas carcazas tienentornillos jacking)

Page 26

29Impulsor en ambos extremos a una temperaturamáxima de 350°F (176,6°C) y jale o empuje elimpulsor del eje. (En lugar de calentar el impulsorpuede pr

Page 27

30 7. Presione un nuevo sello de labio (3-177-9) en cadacaja de empaquetadura. Antes de instalar el sellode labio, lubríquelo con un aceite ligero. N

Page 28

31 17. Repita los pasos 9 a 13, 15 y 16 para el extremointerior. NOTA: No son instaladas la contratuerca y laarandela de seguridad en el extremo inte

Page 29

32FIGURA 39 –SECCION DE ENSAMBLE:BOMBA CON SELLOS MECANICOS SOBRE LAS CAMISAS DEL EJEA. DESMANTELAMIENTO (BOMBA CONSELLOS MECÁNICOS SOBRE LAS CAMISASD

Page 30

33blanda para romper el sello entre la caja deempaquetadura y la mitad inferior de la carcaza ylevante el elemento giratorio hacía fuera de lacarcaza

Page 31

34FIGURA 44 – IMPULSOR CON ANILLOS DEDESGASTE15. Retire la cuña del impulsor (3-911-1) del eje.ENSAMBLE (BOMBA CON SELLOSMECANICOS SOBRE LAS CAMISAS D

Page 32

3510. Presione los asientos estacionarios (0-004-0) delos sellos mecánicos en ambas cajas deempaquetadura con la superficie recubierta viendohacia el

Page 33

3619. Instale la arandela de seguridad (3-517-4) y lacontratuerca (3-516-4) en el extremo exterior deleje. Asegúrese de que la contratuerca estéasegur

Page 34

INTRODUCCIONLe damos la bienvenida como usuario de A – C Pumps.Su bomba es un producto con mano de obra capacitada ycuidadosa ingeniería. Consideramos

Page 35

37ANILLOS DE DESGASTE AJUSTABLESLos anillos ajustables son un ensamble de dos anillosroscados. El anillo estacionario exterior se mantiene enla carcaz

Page 36

38DIMENSION “A”TAMAÑO DE BOMBA 8100INTERIOR EXTERIOR8x8x17, 10x8x12, 10x8x1710x10x12,12x10x12,12x10x1412x10x17, 10x8x201.22 0.536x4x10, 8x6x13, 6x4x11

Page 37

39FIGURA 55 – ESLINGA DE NYLON ALREDEDOR DELA MITAD DE LA CARCAZA SUPERIOR7. Mientras mantiene la presión abajo en la barraestabilizadora, afloje el p

Page 38

40FIGURA 58 – BAJANDO EL ELEMENTO GIRATORIO18. Ahora se puede dar servicio al elemento giratoriosiguiendo el procedimiento de desensambleindicado prev

Page 39

41INSTRUCCIONES PARA ORDENAR PARTESCuando ordene partes para las bombas 8100, asegúrese de suministrar la siguiente información al distribuidor de Xy

Page 40

42APENDICE “A” DATOS DE INGENIERIATamaño de la Bomba 3x2x11S 3x2x11L 6x4x10S 6x4x10M 6x4x10L 6x4x10XL 6x4x11 6x4x12S 6x4x12L 6x4x12XLDATOS DE LA CARC

Page 41 - INTERIOR EXTERIOR

43APENDICE “A” DATOS DE INGENIERIATamaño de la Bomba6x4x14S 6x4x14L 8x6x12S 8x6x12M 8x6x12L 8x6x12XL 8x6x13 8x6x17M 8x6x17L 8x8x12 8x8x17DATOS DE LA C

Page 42

44APENDICE “A” DATOS DE INGENIERIATamaño de la Bomba10x8x12S 10x8x12L 10x8x17S 10x8x17L 10x8x20S 10x8x20L 10x10x12 12x10x12 12x10x12XL 12x10x14 12x10

Page 43

45APENDICE “B”EXPLOSIVO GENERAL: EMPAQUE

Page 44

46APENDICE “B”EXPLOSIVO GENERAL: SELLOS MECANICOS SOBRE EL EJEEXPLOSIVO GENERAL: SELLOS MECANICOS EN EL EJE

Page 45

2ADVERTENCIA: Si la bomba se va a utilizar confluidos de proceso a una temperatura superior a 120º F,(48.9º C), las temperaturas de superficie de la

Page 46

47APENDICE “B”VISTA GENERAL: SELLOS MECANICOS SOBRE LAS CAMISAS DEL EJE

Page 47

48APENDICE “B”LISTA DE PARTES DE REEMPLAZOCANTIDADNUMERO DE PARTE NOMBRE DE LA PARTE EMPAQUE SELLO MECANICOSOBRE LA CAMISASELLO MECANICOEN EL EJE0-400

Page 48 - EXPLOSIVO GENERAL: EMPAQUE

49APENDICE “C” REPORTE DE PRUEBA DE CAMPOReporte de Prueba de Campo Fecha Tamaño de la Bomba Ti

Page 49

50APENDICE “C” REPORTE DE PRUEBA DE CAMPOFORMULAS UTILES1) Carga (pies) = Presión (psig) x 2.31S. G. S. G. = Gravedad Específic

Page 50

A-C Fire Pump es una marca registrada de Xylem Inc. o una de sus subsidiarias © 2014 Xylem Inc. AC 8100 SP 1990Xylem Inc. 8200 N. Austin Avenu

Page 51 - LISTA DE PARTES DE REEMPLAZO

3Utilizando ganchos Estándar “S” ANSI / OSHA,coloque los ganchos “S” en los orificios provistosen las cuatro esquinas de la base. Asegúrese de quelos

Page 52

4ALMACENAMIENTOLos siguientes procedimientos de almacenamiento seaplican únicamente a la bomba. Otros accesorios comomotores, turbinas de vapor, engra

Page 53 - FORMULAS UTILES

5FIGURA 8 – CIMENTACIONSi se siguen estas instrucciones se debe lograr fácilmentela alineación requerida.La alineación inicial o burda se debe hacer a

Page 54 - Xylem Inc

66. Aproximadamente catorce (14) días después de quese ha vertido el lechado y que el lechado se hasecado perfectamente, aplique una pintura con base

Comments to this Manuals

No comments