Xylem AquaBoost CS and VS Pumping Packages User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Xylem AquaBoost CS and VS Pumping Packages. Xylem AquaBoost CS and VS Pumping Packages Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Packages

AquaBoost CS and VS PumpingPackagesManual de instalación,funcionamiento ymantenimiento

Page 2

Transporte y almacenajeInspección de la entregaInspección de la empaquetadura1. Revise el paquete y compruebe que no falten piezas y que ninguna esté

Page 3 - Tabla de contenidos

Almacenamiento a largo plazoSi la unidad se almacena durante más de 6 meses, deben aplicarse estos requisitos:• Almacene la unidad en un lugar seco.•

Page 4

Descripción del productoDescripción generalPaquete de bombeo de velocidad constante AquaBoostSegún la capacidad de bombeo requerida, se utiliza un tip

Page 5 - Introducción y seguridad

Sistema en dúplex de velocidad constante AquaBoost3254 61RS0000031. Bomba: NPE con motor TEFC2. Panel de control con interruptor de desconexión3. Inte

Page 6 - Seguridad ambiental

5312467RS000005Esta configuración de velocidad variable usa el controlador AquaBoost II modelo 3AB2 o 5AB2 (parasuministro de energía de fase única: mo

Page 7 - Seguridad del usuario

Sistema en dúplex de velocidad variable AquaBoost2356774189RS000007Esta configuración en dúplex de velocidad variable usa el controlador Aquavar CPC (p

Page 8 - Garantía del producto

Campo de la placa deidentificaciónExplicaciónHz FrecuenciaSCCR Clasificación de corriente de cortocircuitoFLA Amperes de carga completaMax. HP Potencia

Page 9

Clasificación eléctrica en elarranqueCorriente Voltaje Fase Descripción del productoAquaBoost CS and VS Pumping Packages Manual de instalación, funcion

Page 10 - Transporte y almacenaje

InstalaciónConexiones en campoRevise los diagramas de cañerías en campo y los diagramas de cableado antes de instalary operar la unidad.Precauciones e

Page 11 - Almacenamiento a largo plazo

Protección contra sobrecarga para unidades de velocidad constanteTipo de motor Protección contra sobrecarga DescripciónFase única Interna• Medio de de

Page 13

Disposición típica de la cañería en campo para el paquete de bombeo simple develocidad constante AquaBoost.1. Sujete los caños firmemente si se utiliza

Page 14

Sistema simple de velocidad variable AquaBoost12345 678109RS000011Disposición típica de la cañería en campo para el paquete de bombeo simple develocid

Page 15

Sistema en dúplex de velocidad variable AquaBoost123 4 5678910RS000012Disposición típica de la cañería en campo para el paquete de bombeo en dúplex de

Page 16

Diagramas de cableadoUnidad simple de velocidad constante AquaBoost – 230/1/60 hasta 5 hpRS000013InstalaciónAquaBoost CS and VS Pumping Packages Manua

Page 17

Unidad simple de velocidad constante AquaBoost – 575/460/208-230/3/60, 380/3/50 hasta 5 hpRS000014Instalación22 AquaBoost CS and VS Pumping Packages M

Page 18 - Instalación

Unidad simple de velocidad constante AquaBoost – 115/1/60 hasta 2 hpRS000015InstalaciónAquaBoost CS and VS Pumping Packages Manual de instalación, fun

Page 19 - Diagrama de cañería en campo

Unidad en dúplex de velocidad constante AquaBoost – 575/460/208-230/3/60, 380/3/50 hasta 5 hpRS000016Instalación24 AquaBoost CS and VS Pumping Package

Page 20

Unidad en dúplex de velocidad constante AquaBoost – 115/1/60 1,5 hpRS000017InstalaciónAquaBoost CS and VS Pumping Packages Manual de instalación, func

Page 21

Unidad en dúplex de velocidad constante AquaBoost – 230/1/60 3 hpRS000018Instalación26 AquaBoost CS and VS Pumping Packages Manual de instalación, fun

Page 22

Conexiones a tierraADVERTENCIA:Riesgo de descarga eléctrica. Las conexiones a tierra del conducto no son las adecuadas.Debe colocar un cable de conexi

Page 23 - Diagramas de cableado

Tabla de contenidosIntroducción y seguridad...

Page 24

Requisitos para la cimentaciónRequisitos• La cimentación debe tener la capacidad de absorber cualquier tipo de vibración yformar un soporte rígido y p

Page 25

Velocidad constante Velocidad variable12RS0000201. Tanque de almacenamiento2. Medidor de descarga12RS0000221. Tanque de almacenamiento2. Medidor de de

Page 26

Velocidad constante Velocidad variable1RS0000241. Canilla de 1/4 pulg. en la válvula deretención1RS0000261. Canilla de 1/4 pulg. en la válvula dereten

Page 27

Ajuste con pasadoresADVERTENCIA:• Utilice únicamente sujetadores del tamaño y el material adecuados.• Reemplace todos los sujetadores corroídos.• Aseg

Page 28

Puesta en marcha, arranque,funcionamiento y apagadoPreparación para la puesta en marchaADVERTENCIA:• Si no se siguen estas precauciones antes de poner

Page 29 - Conexiones a tierra

Lista de verificación final de tuberíasChequear ChequeadoCompruebe que la válvula de desvío esté cerrada, si se utiliza. Compruebe que las tuberías est

Page 30

La presión del sistema varía para las unidades de velocidad constanteADVERTENCIA:Siempre desconecte y bloquee la alimentación eléctrica del paquete y

Page 31

Descripción de parámetros Configuraciónpredeterminada(segundos)Rango visible(segundos)Configuraciónde campoTiempo mínimo de ejecución de la bomba secund

Page 32

Estado DescripciónLa presión del sistema es superior a la configuración delinterruptor de presión del sistema.La bomba principal se detiene, en tanto q

Page 33 - ADVERTENCIA:

Panel delantero del relé inteligente1 2Q11 2Q21 2Q31 2Q487654OutputsQ1…Q4: Relay 8A1 2 3Inputs I1…I6 100…240VAC100…240VACL NI1 I2 I3 I4 I5 I6SR2A101FU

Page 34 - Puesta en marcha, arranque

Resolución de problemas...43Resolución

Page 35 - Ajustes finales

Teclas de controlLas teclas ubicadas en el panel delantero del relé inteligente se usan para configurar,programar y controlar la aplicación y controlar

Page 36 - RS000032

RS000031• Desde la pantalla principal, presione la tecla de flecha izquierda Z1 dos veces paraacceder a la pantalla de parámetros ajustables por el usu

Page 37

Falla de la bombaCuando una bomba funciona y el sistema detecta una falla en esa bomba, el sistemadetiene la bomba defectuosa. El sistema luego automá

Page 38

Válvula de escape de temperaturaLas unidades de velocidad variable cuentan con una válvula de escape de temperaturaque controla la temperatura del agu

Page 39 - RS000028

MantenimientoPrecaucionesPELIGRO:Existe un peligro eléctrico suficiente como para ser mortal. Siempre desconecte y bloqueela energía antes de realizar

Page 40 - RS000030

Resolución de problemasResolución de problemas de la estación de bombeoPELIGRO:• Riesgo de lesiones personales. La resolución de problemas en un panel

Page 41 - RS000031

Causa SoluciónLas válvulas de aislamiento del transductor estáncerradas.Compruebe que las válvulas de aislamiento deltransductor estén en posición abi

Page 42

Causa SoluciónLas bombas funcionan a una velocidad inferior a la total. Compruebe si las bombas funcionan a velocidad total. Sifuncionan a una velocid

Page 43

Causa SoluciónLa cañería de suministro posee condiciones excesivas desucción/elevación o pérdida de fricción.Compruebe las condiciones excesivas de su

Page 44 - Mantenimiento

Causa SoluciónHay un error en la programación del PLC. Compruebe la programación del cliente en el PLC. Corrijalos errores.Resolución de problemasAqua

Page 45 - Resolución de problemas

Introducción y seguridadIntroducciónObjetivo de este manualEl objetivo de este manual es proveer la información necesaria para:• Instalación• Funciona

Page 46

Otra documentación y manualesrelevantesManuales para los componentes de AquaBoostPuede obtener más información acerca de la instalación, operación y m

Page 48

Xylem |’zīləm|1) El tejido de las plantas que traslada el agua hacia arriba desde lasraíces2) Una compañía de tecnología hidráulica líder a nivel mund

Page 49 - Causa Solución

Terminología y símbolos de seguridadAcerca de los mensajes de seguridadEs fundamental que lea, comprenda y siga los mensajes y las reglamentaciones de

Page 50 - Otra documentación y manuales

Reglamentaciones de residuos y emisionesTenga en cuenta estas reglamentaciones de seguridad acerca de residuos y emisiones:• Deseche todos los residuo

Page 51

Conexiones eléctricasLas conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas titulados de acuerdo contodas las reglamentaciones locales, esta

Page 52 - Xylem

• Se utilizan piezas de Xylem genuinas.• En los productos con la aprobación Ex, Xylem únicamente autoriza el uso de repuestosy accesorios con la aprob

Comments to this Manuals

No comments