ITTGoulds PumpsG&L SERIES MODEL SSVInstallation, Operation and Maintenance InstructionsGoulds Pumps is a brand of ITT Corporation.www.goulds.comEn
10NOTE: Place a loose rag over the open vent port to pre-vent large amounts of liquid from being sprayed on the pump and adjacent equipment. Care shou
1117. With an adequately sized crane, carefully lower the motor onto the motor adapter, lining up the electrical conduit connection and the 4 motor ad
12Figure 5lubricant compatible with the o-ring and install the new seat by pressing it into the seal housing with your thumb. DO NOT USE EXCESSIVE FOR
13 9. Install a new seal housing o-ring on the seal hous-ing. A lubricant can be used to hold the o-ring on the diameter of the seal housing.Carefull
14TORQUE VALUES Pump Size Tie Rod Nuts Vent and Drain 1SV 22 lbs ft (30 N .m) 15 lbs ft (20 N .m) 2SV 22 lbs ft (30 N .m) 15 lbs ft (20 N .m)
15 1 Standard NEMA vertical motor 2 Rigid coupling 3 Motor adapter 4 Coupling guard 5 Stainless steel seal housing 6 Mechanical seal 7 Stain
16 1 O-Ring, Piston Seal 2 O-Ring, Mechanical Seal 3 O-Ring, Seal housing 4 O-Ring, Sleeve 5 Mechanical Seal5A Cartridge Seal (not shown) 6
17FLOW DIRECTION AND MOTOR ROTATIONRefer to the above diagram for proper pump installa-tion detailing fl ow direction and motor rotation. All SSV units
ITTGoulds Pumps, G&L and the ITT Engineered Blocks Symbol are registered trademarks and tradenames of ITT Corporation.SPECIFICATIONS ARE SUBJECT T
ITTGoulds PumpsSÉRIE G&LMODÈLE SSVDirectives d’installation, d’utilisation et d’entretienGoulds Pumps est une marque d'ITT Corporation.www.go
2SERIES/SÉRIE/SERIES 1SV 3SV 33SV 66SV 2SV 4SV 46SV 92SVPump Model Number: Pump Serial Number:Control Model Number:Dealer:Dealer
20SERIES — SÉRIE — SERIES 1SV 3SV 33SV 66SV 2SV 4SV 46SV 92SVInformations pour le propriétaireNuméro de modèle de la pompe : Numér
21CODIFICATION DES SSVChaque version de la SSV est désignée par un code de produit, inscrit sur la plaque signalétique de la pompe. Ce code est le num
22CODIFICATION DES SSVNOMENCLATURE DU NUMÉRO DE MODÈLE (33SV à 92SV)Chaque version de la SSV est désignée par un code de produit, inscrit sur la plaqu
23CONSIGNES DE SÉCURITÉAFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE
24NOTA : ON DOIT CALCULER LA NPSHA POUR LE SYSTÈME QUI SERA ÉQUIPÉ DE LA SSV. POUR TOUTE ASSISTANCE, S’ADRESSER AU DÉTAILLANT OU AU DISTRIBUTEUR.2. PR
25Certaines caisses en carton dont la base est en bois sont conçues pour être transportées et manutentionnées à la verticale, et d’autres, y compris l
26AVIS : POSER LA TUYAUTERIE DE FAÇON À CE QU’ELLE N’APPLIQUE AUCUNE CONTRAINTE SUR LES RACCORDS D’ASPIRATION ET DE REFOULEMENT.4. TUYAUTERIEAfi n de r
27S’il s’agit d’un moteur à carcasse 213TC ou plus grosse, fi xer au moteur la bride pour adaptateur de moteur avec 4 vis à tête hexagonale serrées au
28Enlever le bouchon de mise à l’air libre.Pour les 1SV et 2SV, on doit dévisser complè-tement la cheville du bouchon de vidange (v. illustrations ci-
29va-et-vient brusque, dégager le corps d’étage inférieur (aspiration) de la tubulure de pompe. Sortir le jeu de corps d’étage hors de l’enveloppe ext
3SSV PRODUCT LINE NUMBERING SYSTEMThe various versions of the SSV line are identifi ed by a product code number on the pump label. This number is also
30 1. Fermer les robinets d’aspiration et de refoulement nécessaires pour isoler la pompe du système. 2. Enlever le bouchon de vidange, dévisser le
31Figure 5
32Pour déposer le moteur, exécuter d’abord les tâches 1 à 4 de REMPLACEMENT DE LA GARNITURE MÉCANIQUE.Dans le cas des moteurs à carcasse 213TC et plus
33COUPLE DE SERRAGE hp Carcasse Moteur- Moteur-bride Accouplement de moteur adaptateur 1SV à 4SV 33SV à 92SV ¾ 56C 27 N·m (20 lbf·pi) 20
34 1 Moteur vertical standard NEMA 2 Accouplement rigide 3 Adaptateur de moteur 4 Carter d’accouplement 5 Plaque-logement de garniture mécan
35 1 Joint torique de dispositif d’étanchéité (piston d’équilibrage) 2 Joint torique de garniture mécanique 3 Joint torique de plaque-logement
36SENS DE ROTATION ET D’ÉCOULEMENTAfi n d’installer la pompe correctement, voir les illustrations ci-dessus montrant le sens de rotation de la pompe et
37ITTGoulds Pumps, G&L et le logo à blocs siglés ITT sont des marques déposées et de commerce d’ITT Corporation.LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE
ITTGoulds PumpsSERIE G&LMODELO SSVInstrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimientoGoulds Pumps es una marca de fábrica de ITT Corporat
SERIES/SÉRIE/SERIES 1SV 3SV 33SV 66SV 2SV 4SV 46SV 92SVNúmero de modelo de la bomba: Número de serie de la bomba:Número de modelo
4SSV PRODUCT LINE NUMBERING SYSTEM MODEL NOMENCLATURE (Sizes 33SV - 92SV)The various versions of the SSV line are identifi ed
40SISTEMA DE NUMERACIÓN DE LA LÍNEA DE PRODUCTOS SSVLas distintas versiones de la línea SSV se identifi can con un código de producto ubicado en la eti
41SISTEMA DE NUMERACIÓN DE LA LÍNEA DE PRODUCTOS SSVNOMENCLATURA DE LOS MODELOS (Tamaños 33SV - 92SV)Las distintas versiones de la línea SSV se identi
42INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O FATALES, Y DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIE-DAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCION
43NOTA: EL NPSHA DEBE CALCULARSE DE ACU-ERDO AL SISTEMA ESPECÍFICO EN EL CUAL SE INSTALARÁ LA BOMBA SSV. COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE/DISTRIBUIDOR
44Algunas cajas de cartón (la base inferior es de madera) están dis-eñadas para ser transportadas y manipuladas en posición vertical. Otras, incluso l
453. ALINEACIÓN ANGULARLa alineación angular de las bridas de succión y descarga puede lograrse de mejor manera utilizando calibradores donde se ubiqu
46Para los tamaños de armazón de motor 213TC y más grandes, fi je la brida del adaptador de motor utilizando 4 tornillos de cabeza hexagonal. Ajuste ha
473. CEBADO/VENTILACIÓNPara instalaciones con el nivel de líquido por debajo de la bomba:Cierre la válvula de descarga.Quite la boca de evacuación de
48 7. Para poder acceder a las juntas herméticas mecáni-cas, es necesario quitar la placa superior de acero inoxidable que es sostenida en posición p
4917. Con una grúa de tamaño adecuado, baje el motor con cuidado sobre el adaptador de motor, alin-eando la conexión del conducto eléctrico y los 4 ag
5SAFETY INSTRUCTIONS TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN M
5014. La bomba y el sistema deben ventilarse antes de arrancar la bomba. Vea la Sección 3, página 8, para conocer los procedimientos de ventilación.
51 4. Controle que el eje de la bomba no tenga ninguna rebaba o suciedad. Cualquier rebaba debe ser pulida con papel de esmeril (arenado fi no). 5. I
52VALORES DE TORQUE Tamaño de Tuercas de Ventilación la bomba barra tensora y drenaje 1SV 22 lbs pies (30 N .m) 15 lbs pies (20 N .m) 2SV
53COMPONENTES PRINCIPALES DE 1SV, 2SV, 3SV Y 4SV 1 Motor vertical NEMA estándar 2 Acoplamiento rígido 3 Adaptador de motor 4 Protección de acop
54 1 Aro tórico, obturador del pistón 2 Aro tórico, junta hermética mecánica 3 Aro tórico, cubierta de la junta hermética 4 Aro tórico, mang
55DIRECCIÓN DE FLUJO Y ROTACIÓN DEL MOTORConsulte el siguiente diagrama para la correcta insta-lación de la bomba detallando la dirección de fl ujo y l
Declaration of ConformityWe at,ITT Corporation/Goulds Pumps1 Goulds DriveAuburn, NY 13021Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3656, 365
62. MAXIMUM INLET PRESSUREThe following table shows the maximum permissible inlet pressure. However, the actual inlet pressure + pressure against a cl
7Lift and handle the product carefully, using suitable lifting equipment. Observe all the accident prevention regulations.When you receive the pump, c
84. PIPINGDischarge and suction piping should be no smaller than the respective pump opening and should be kept as short as possible, avoiding unneces
9For the 33 through 92SV sizes using a cartridge seal, after coupling bolts have been properly torqued, there are four set screws on the collar of the
Comments to this Manuals